Yoko Shimizu 清水陽子 | TED Videos, Slides and Transcript
Innovating the world through art and science - Latest news from our biology design lab. 科学と芸術を融合する現代芸術家、清水陽子の公式ホームページ。バイオを中心に先端テクノロジーを用いたデザインラボ「Lab +1e」から最新情報を発信中。
Yoko Shimizu, art, science, bio, biology, biotechnology, bioart, biodesign, urbangardening, nature
17139
page-template-default,page,page-id-17139,ajax_fade,page_not_loaded,,qode-title-hidden,qode-theme-ver-10.0,wpb-js-composer js-comp-ver-4.11.2.1,vc_responsive

TED Videos, Slides and Transcript

Yoko Shimizu 清水陽子

TEDxTokyo – Yoko Shimizu

The fusion of science and art opens doors to possibilities beyond our imagination

科学とアートの融合が、新たな可能性と想像を超えた空間への扉を開く

Yoko Shimizu 清水陽子

Hi everyone. 
My name is Yoko Shimizu. 
I’m a contemporary artist and a biochemist.

皆さんこんばんは。清水陽子です。 生物化学出身の現代芸術家です。

 

Šî–{ RGB

 

In my lab I create installations that integrate art and science. I pick up various natural and scientific phenomena and turn them into art.

私のラボではアートと科学を融合したインスタレーションを制作しています。
さまざまな自然や科学的な現象をピックアップしながら芸術作品を作っています。

 

Šî–{ RGB

 

Many of you may think, art and science??? What do they have to do with each other?

多くの方は「アートと科学??」「2つの分野に何の関連があるの?」と思われるかもしれません。

 

ted06

 

But to me, art and science are very similar in that they are both extremely creative fields that explore new ideas and break boundaries.

でも私にとってはアートと科学はとても似ていて、両方とも非常にクリエイティブな分野で、新しいアイディアを探求し、常識の壁を打ち破るという意味では、とても近いのではないかと思っています。

 

ted04

 

I studied chemistry and biology in my university and was fascinated by the beauty of natural and scientific forms and phenomena.

大学では化学と生物学を専攻していて、自然や科学の現象やフォルムの美しさに心を奪われました。

 

ted05b

 

I thought, how cool would it be to create art using all the infinite laws of nature that surround us? The timeless laws of nature and science that existed and will exist before and after our time.

そして思ったのです「私たちをとりまく、これらの無数の自然の法則を、アートに使ったらどんなにクールだろう?!」。人類が存在する前から存在し、人類の時代が終った後にもずっと存在し続ける普遍的な法則です。

 

Šî–{ RGB

 

Many of these laws and principles of nature cannot be seen. So the key is to visualize the invisible.

これらの法則や理論は目には見えないものがたくさんあります。 なので、それらをいかに視覚化していくか、ということがポイントになります。

 

ted11

 

By visualization, we can experience them as art!

視覚化することで、私たちはそれをアートとして体験することができます。

 

ted10

 

Today I brought some pieces and parts that I use for my installations. They are produced in large volumes to create large scale installations depending on the size of the exhibition hall.

今日はいくつかラボから実際にインスタレーションに使っているパーツを持って来ました。
これらは展示ホールのサイズに合わせて大量生産し、大型のインスタレーションの制作に使います。

 

ted09

 

Here let me show you.

それでは見てみましょう。

 

dg01

 

(Installation 1)

These are the parts used in an installation series called Defying Gravity. 
It is a chandelier of glass test tubes hanging upside down without a lid with water inside. The water doesn’t pour and defies gravity with the help of the surface tension of the water and the atmospheric pressure of the air.

これらのパーツは「Defying Gravity(重力に逆らう)」というインスタレーションに使うものです。
このシリーズでは、蓋をしていないガラス試験管に水を入れて、逆さまの状態 でシャンデリア状に吊り下げています。逆さに吊るしても、試験管内の水はこぼれません。
なぜなら表面張力や大気圧の助けでバランスがとれているからで す。

 

dg02

 

Okay, let’s try it with this test tube.

それでは、この試験管で試してみましょう。

 

dg01

 

(Demonstration)

You first pour water into the test tube… I put some ink in the water so that it’s visible from a distance. You flip it.

まずは試験管に水を入れます。 遠くからも見えるように、今回はインクを少し入れて色をつけています。 そして逆さにひっくり返します。

 

dg04

 

And the water stays in place.

水はこぼれません。

(Once it stabilizes, the water continue to defy gravity until it evaporates completely and becomes empty.)

(これをシャンデリア状に吊り下げていくのですが、一度安定するとこのまま、下から蒸発して最後には空っぽになります)

 

ted0

 

When you hang the chandelier from the ceiling, you can actually look up into the surface of the water, which is an interesting view you don’t get to see every day.

シャンデリアを天井から吊るすと、水面を下から上に見上げることができます。それは日常では経験できない神秘的な光景です。

 

dg01

 

[Installation 2]

This one is a series called Soap Bubble Geometry. When you think of bubbles, you think of a sphere. The reason why it becomes a sphere is because it has the smallest surface area.

こちらのシリーズは「Soap Bubble Geometry(しゃぼんの幾何学立体)」です。シャボンというと皆さん球の形を思い浮かべると思います。球になるのはそれが最小の表面積だからです。

 

dg01

 

Nature is an expert in finding the smallest, shortest, strongest and the most efficient shapes. In the case of bubbles floating in the air, it’s the sphere has the smallest surface area.

自然は最小、最短、最強、そして最も効率的な形を作る名人です。表面張力が働く空中のシャボン玉の場合、球が最小面積になります。

 

sbg03

 

But what happens when we create bubbles using geometric frames? We can expand the possibility to all kinds of geometric shapes.

でも、もし幾何学的な枠によってその形をコントロールしたらどうなるでしょうか?形の種類は無数に広がります。

 

sbg04

 

Here is a tetrahedron. You dip this in the soap solution.
First you get sharp triangles towards the center.
You pop air inside, you get a miniature tetrahedron.

ここに正四面体があります。シャボン溶液につけます。 まず最初に、中心に向かって鋭い三角形ができます。 そして中にポンと空気を送り込むと、ミニチュアの四面体ができあがります。

 

sbg05

 

Nature always creates the most accurate and beautiful shapes in an instant. The possibly is infinite with all the geometric shapes.

自然は瞬時にとても正確で美しい形を作り出します。 さまざまな幾何学立体を使うことで可能性はさらに広がります。

 

asr01c

 

[Installation 3]

The last one is a called the Aqua Sonic Remix. This is an audio installation that visualizes sound waves as actual waves on water.

最後のパーツは「アクア・ソニック・リミックス(Aqua Sonic Remix)」から。これは音の波を水の波として可視化するオーディオ・インスタレーションです。

 

dg01

 

What is sound? It’s a vibration of air. My voice right now is creating vibrations in the air, eventually reaching the eardrums which tells the brain that there is a sound. We can’t see air or its vibration, but we can see water.

そもそも音って何でしょう?音は空気の振動で、私の声などの音も今空気を振動させていて、最終的には鼓膜に到達して脳に音を認識させます。でも私たちには空気やその振動を見ることができません。でも、水は見ることができます。

 

asr03ai

 

So when we apply sound to water, we can see the waves created by sound. Like this.

だから音を水に作用させると、水面上で波を見ることができます。

 

asr05

 

So now you see the world in whole new way, 
You realize the air constantly vibrating as we speak, gravity pulling us down, atmospheric pressure pushing us 360 degrees, and the water molecules pulling each other, 
There are so many beautiful things happening all around us.

こうして世の中が全く新しい世界に見えてきます。 私たちが話している間にも振動している空気、地面へとひきつける重力、360度の大気圧、引っ張り合う水分子。私たちの周りには常に美しい現象がたくさん起きているということに気づきます。

 

closing01

 

To make a breakthrough in art or science
Or even in our daily lives and at work

ブレークスルーを起こしたい時
それはアートや科学 だけではなく、日常生活や仕事でも

 

We need to break free and open our minds to a completely new world.
Look around. Inspiration is all around you.

従来の考え方から自分たち自身を解放し、全く新しい世界へと脳を開かなければいけません。
見回してみると、私たちの周りはインスピレーションで溢れています。

 

Don’t be afraid to combine things that feel like they are on the complete opposite ends of the spectrum.

全く正反対にも思えるようなモノや考えを組み合わせることに恐れないでください。

 

Because that’s when you find something new and beautiful, Like art and science.

なぜならそこにこそ、真に新しく、美しい発見があるからです。 アートと科学のように。

 

Thank you!

ありがとうございました!

Video